Jesús, en ti confío

by Fr. Adrian  |  04/24/2022  |  From the Clergy

¡Felices Pascuas para todos!

Este fin de semana (el primer domingo después de Pascua es el Domingo de la Divina Misericordia. Quería compartir con ustedes una gran descripción de esta fiesta de Divinemercysunday.com:

“Hoy es el día que hizo el Señor, regocijémonos y alegrémonos en él. Hoy es el Domingo de la Divina Misericordia, el 8o día de la Fiesta de Pascua en la que el Beato Papa Juan Pablo II dijo que recibimos el Don de Pascua. Y ¿Qué es este regalo de Pascua tan especial? Es el regalo especial del perdón total de todos los pecados y castigos que la Iglesia Católica ofrece hoy en forma de indulgencia plenaria. Pero, ¿por qué hoy? ¿Qué diferencia este día de cualquier otro día? ? Hoy es el Día de la Octava de Pascua, el último día de la fiesta más grande del mundo. ¿Y la fiesta más grande del mundo no debería ofrecer el regalo más grande del mundo; el perdón total de todos los pecados y castigos, o en otras palabras, “un boleto directo al Cielo" si muriéramos hoy en este perfecto estado de gracia santificante? ¿Y qué es la Divina Misericordia? La palabra "Divina" significa "dada por Dios" o "como Dios". La palabra "Misericordia" significa "abstenerse de dañar o castigar a los ofensores". En pocas palabras, la Divina Misericordia es "Dios absteniéndose de hacer daño castigar o sancionar a los infractores”.

Continue

Jesus I trust in you

by Fr. Adrian  |  04/24/2022  |  From the Clergy

A Happy Easter to all of you!

This weekend (the first Sunday after Easter) is Divine Mercy Sunday. I wanted to share with you a great description of this feast from Divinemercysunday.com:

"Today is the day that the Lord has made, let us rejoice and be glad in it. Today is Divine Mercy Sunday, the 8th day of the Feast of Easter in which Blessed Pope John Paul II said that we receive the Easter Gift. And what is this very special Easter Gift? It is the special gift of the total forgiveness of all sins and punishment that the Catholic Church offers in the form of a plenary indulgence today. But, why today? What sets this day apart from any other day? Today is the Octave Day of Easter; the last day of the world’s greatest feast. And shouldn’t the world’s greatest feast offer the world’s greatest gift; the total forgiveness of all sins and punishment, or in other words, “a straight ticket to Heaven” if we should die today in this perfect state of sanctifying grace? And what is Divine Mercy? The word “Divine” means “given by God” or “like God”. The word “Mercy” means “the refraining from harming or punishing offenders”. So simply put, Divine Mercy is “God refraining from harming or punishing offenders”.

Continue

Saiamos com alegria para partilhar as boas notícias

04/17/2022  |  From the Clergy

Quando parece que estamos finalmente a emergir da pandemia ao fim de dois anos, a sombra da guerra escurece o horizonte e estamos novamente a sentir o seu impacto em todo o mundo. O que não mudou nos últimos dois anos, na verdade não mudou desde o início dos tempos, é o amor de Deus por nós, por cada um de nós.

É o amor de Deus que nos fortalece para sermos discípulos missionários do Seu único Filho, Nosso Senhor Jesus Cristo. Pela Sua ressurreição, Jesus conquistou a morte para sempre e deu-nos a garantia de que Ele é o caminho, a verdade e a vida, e que ninguém vai ao Pai exceto através dele. (Jn 14:6).

Continue

Let’s go out with joy to share the good news

04/17/2022  |  From the Clergy

When it seems that we are finally making good progress coming out of two years of pandemic, the loom of war obscures the horizon and once again we are experiencing its impact around the world. What remains the same and has not changed over the past two years, as a matter of fact it has not changed since the beginning of time, is the love of God for us, for each one of us.

It is the love of God that strengthen us to be missionary disciples of His only Son our Lord Jesus Christ. By His resurrection, Jesus conquered death forever and gave us the reassurance that He is the way, the truth, and the life, and that no one comes to the Father except through Him (Jn 14:6).

Continue

La clave para enfrentar situaciones difíciles es el ejemplo de Jesús, debemos de permanecer en oración y continuar nuestro camino de fe.

by Diácono Juan Carlos  |  04/10/2022  |  From the Clergy

Estamos a punto de terminar la cuaresma, es un buen momento para reflexionar en algunas preguntas: ¿Qué experiencia tengo con mis propósitos o promesas del inicio de esta cuaresma? ¿Lo estoy logrando, o, he dejado en el olvido mis promesas? ¿Qué beneficios estoy teniendo espiritualmente y corporalmente?

Recordemos que, la oración, el ayuno, las obras de misericordia, las promesas y los buenos propósitos con los que comenzamos la cuaresma deben de beneficiar al prójimo y a uno mismo. Si lo estas logrando agradécele a Dios, y si no lo has logrado no te desanimes el Señor Jesús sabe que somos débiles y que pasamos momentos de debilidad, de tentaciones y de oscuridad en nuestras vidas.

Continue

The key to face difficult situations is the example of Jesus, we must remain in prayer and continue our journey of faith.

by Deacon Juan Carlos  |  04/10/2022  |  From the Clergy

We are about to end Lent, it is a good time to reflect on some questions: What experience do I have with my resolutions or promises at the beginning of this Lent? Am I succeeding, or have I forgotten my promises? What benefits am I having spiritually and bodily?

Let us remember that prayer, fasting, works of mercy, promises and good resolutions with which we begin Lent should benefit others and oneself. If you are achieving it, thank God, and if you have not achieved it, do not be discouraged. The Lord Jesus knows that we are weak and that we go through moments of weakness, temptations, and darkness in our lives.

Continue